Projets

Profils d'exigences et des rôles des interprètes intervenant dans le domaine médical

Sleptsova, M., Morina, N., Schick, M., et al:

La présente étude vise à évaluer la qualité de la prestation d'interprétariat en contexte clinique sur la base d'un sondage effectué auprès d'interprètes et de responsables d'entretiens ainsi que d'enregistrements vidéo de consultations médico-psychologiques. Les interprètes ont essentiellement été interrogés sur la conception qu'ils ont de leur rôle, sur leur méthodologie (recours à l'omission, à la simplification ou à l'ajout) ainsi que sur leurs connaissances techniques ou culturelles préalables. Quant aux entretiens conduits en présence d' interprètes qui ont été filmés, ils ont été transcrits et analysés par des linguistes, des spécialistes bilingues et des experts en communication. Les données recueillies dans le cadre du projet serviront de matière première à l'élaboration d'une base de données trilingue.

Biofeedback zur Behandlung chronischer Schmerzen bei traumatisierten Migranten – eine randomisierte Kontrollgruppenstudie

Müller, J., Knaevelsrud, C., Maier, T., Rufer, M., Schnyder, U. et al.

Il s’agit d’une étude multicentrique portant sur l’effet d’une thérapie standardisée fondée sur le rétrocontrôle chez les migrants traumatisés. A Zurich, 44 patients des deux sexes sont recrutés à l’afk et à la Policlinique psychiatrique, auxquels s’ajoutent des patients de Berlin et de Southampton. Outre divers paramètres résultats (douleurs, autres symptômes psychopathologiques, qualité de vie), l’étude vise également à déterminer les taux de cortisol. Le projet est en grande partie financé par les ressources propres aux institutions participantes ; à Zurich, un poste de doctorant (Naser Morina) est financé par des tiers. Après un essai pilote aux résultats prometteurs mené début 2006, l’étude a débuté en décembre de la même année.

Cf. : Müller J, Karl A, Denke C, Knaevelsrud C (2007)Somatoform Pain Disorder and PTSD in Migrants – Initial Findings on the Efficacy and Feasibility of CBT-Biofeedback. 10th European Conference on Traumatic Stress (ECOTS), Opatija, Croatia, 06.06.2007

Persönlichkeit und Ich-Struktur bei traumatisierten Migranten

L. Maier, T., Mörgeli, HP., Müller, J., Schick, M., Schinzel,

Dans le cadre de cette étude, deux outils diagnostiques sont utilisés chez des migrants traumatisés : le Karolinska Psychodynamic Profile (KAPP) et l’axe IV du diagnostic psychodynamique opérationnalisé (Operationalized Psychodynamic Diagnostic ou OPD). L’objet de l’étude est de vérifier l’applicabilité de ces outils chez les personnes allophones gravement traumatisées et d’établir s’ils permettent d’obtenir chez celles-ci des résultats pertinents en comparaison d’autres groupes de population.

Cf. : Maier T (2007) Personality and Ego-structure in Traumatized Migrants.Oral presentation. 10th European Conference on Traumatic Stress, Opatija, 07.06.07

Mental Health and Healthcare Utilization in Asylum Seekers in Switzerland. A Prospective Study

Maier, T., Müller, J., Schmidt, M., Schnyder, U., Bopp, M., Brügger, U., Gutzwiller, F.

Il s’agit d’une vaste étude épidémiologique dont la phase pilote est actuellement en cours. Le projet est le fruit d’une collaboration entre l’Office fédéral des migrations, l’Institut de médecine sociale et préventive de l’Université de Zurich et le Winterthurer Institut für Gesundheitsökonomie. Le but de l’étude est d’évaluer la santé (psychique) de requérants d’asile fraîchement arrivés et de procéder à une réévaluation de celle-ci à différentes reprises en l’espace de cinq ans. Parallèlement à l’examen direct des personnes prenant part à l’étude, des données relatives aux prestations médicales perçues sont récoltées auprès des caisses-maladie et mises en rapport avec d’autres données.

MultiCASI© (Multilingual Computer Assisted Interview)

Knaevelsrud, C., Müller, J.

Sous ce nom, l’afk Zurich, en collaboration avec le Berliner Behandlungszentrum für Folteropfer (BZFO) et la société de logiciels X-Puls, a mis au point un programme informatique permettant l’utilisation de questionnaires et d’outils d’autoévaluation par des patients indépendamment de leur langue et de leurs capacités de lecture. La plateforme du logiciel permet l’introduction et la modification simple et rapide de questions et de questionnaires, l’utilisation d’une grande variété de polices ainsi que la formulation orale de toutes les questions et réponses à choix, de sorte que les questions peuvent être lues ou écoutées par l’utilisateur. Ce logiciel peut être utilisé sur un PC équipé des fonctionnalités et systèmes d’exploitation ordinaires et, notamment, sur un ordinateur à écran tactile. Exportables vers d’autres programmes (p. ex. SPSS), les données générées peuvent aisément être exploitées à des fins statistiques. La saisie des réponses n’est plus nécessaire, ce qui engendre une économie de temps. Ce logiciel est disponible dans le commerce avec licence unique ou multiple (Springer Medizin Verlag Heidelberg, 2008)

Marché du travail: comment intégrer les réfugiés traumatisés?

Le symposium aura lieu le jeudi 6 décembre 2018 à Berne. Toutes les informations importantes et l'inscription peuvent être trouvées ici

La torture est plus immorale que le meurtre.

Peter Moen

Partenaires du groupement